/ Modlitba v životě / Seznam modliteb / Rozdělení modliteb podle původu, podle autora / Modlitby světců, známých osobností, různých autorů / S
S
Silja Walter
Modlitba kláštera na kraji města
Někdo musí být doma, Pane, až přijdeš. Někdo na Tebe musí čekat skrytý na kraji města u řeky. Někdo Tě musí vyhlížet dnem i nocí.Kdopak ví, kdy přijdeš.Pane, Někdo Tě musí vidět, jak přicházíš mřížemi jeho domu, mřížemi.
Mřížemi Tvých slov, Tvých skutků, mřížemi dějin, mřížemi toho, co se děje právě teď a dnes ve světě. Někdo musí bdít dole u řeky, aby ohlásil Tvůj příchod.
Pane, přijdeš přece v noci jako zloděj. Bdít je naše služba, Bdít. Také za svět. Je často lehkomyslný, Pobíhá venku, A v noci také není doma. Myslí na to, že přijdeš? Že jsi jeho Pán a určitě přijdeš? Někdo musí věřit, být o půlnoci doma, aby ti otevřel dveře a pustil Tě dovnitř, kdykoli přijdeš.
Pane, dveřmi mé cely přicházíš do světa, a mým srdcem k lidem. Co myslíš, dělaly bychom jinak něco? Bdíme, protože věříme. A proto jsme tady-uvnitř, uprostřed města, abychom věřily a bděly. Pane, a někdo s tebou musí vydržet a snášet Tě, aniž by od toho utíkal. Vydržet Tvou nepřítomnost, aniž by pochyboval o tom, že přijdeš. Vydržet Tvé mlčení a přesto zpívat. Vydržet s Tebou Tvé utrpení a Tvou smrt a žít z toho.
To musí vždy někdo dělat spolu s ostatními. A pro ně. A někdo musí zpívat Pane až přijdeš, to je naše služba. Vyhlížet Tě a zpívat. Protože jsi Bůh. Protože děláš velké činy, které nikdo jiný nesvede, než Ty. A protože jsi krásný a nádherný, jako žádný jiný. Přijď Pane! Za našimi zdmi dole na řece na tebe čeká město. Amen.
Angelus Silesius
Má duše bez pochyb je jedinečně cenná:vždyť byla krví tvou, můj Pane, vykoupena! Strom života ti dal, ó kříži, dřevo ráje; vždyť na tvém rozpětí tak vzácný plod mi zraje! Ach nedotrpěl Pán v tom pátku golgotském: je stále křižován a trpí nocí dnem. Kříž na Golgotě, věř, tě před zlým nezachrání, když nejsi niterně sám ukřižován na ní. Jen mírou radosti chceš zkusit duši svoji? Až kříž ti ukáže, zač tvoje nitro stojí! Jak může pomoci ti Kristus zmrtvýchvstalý, když hřích a s ním i smrt se tvými pány staly? Vstaň zmrzlý křesťane, je jaro, rozkveť též! Jsi mrtev na věky, když teď zde nevstaneš!
Poutník cherubínský, vydalo KNA - Johannes Scheffer (l624–1677), básnickým jménem Angelus Silesius, psal své dílo v době třicetileté války, kdy rozpad všech vnějších jistot, příval bídy a utrpení vedl citlivé a přemýšlivé duše zpět k základním otázkám života. Má mnoho co říci i hledajícímu pokolení dneška. (dsn)